字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第867章 军运会继续 (第3/3页)
向地面发出的——他们在无线电上用的频道跟步兵班组用的是同一套。"
杜瓦尔听完之后大为满意。
演练进行到第三阶段的时候,草坡后面传来了一整片低沉而持续的地面震动。
那是坦克的声音。
第一辆坦克从草坡东侧的一道缓坡后面翻上来的时候,看台上的人群中有一瞬间的静止。
那辆坦克的车体是深灰绿色的,炮塔低矮扁平,主炮的炮管微微上扬着一个角度,履带在草坡边缘压出了一道深而窄的辙印,翻起的泥土被履带带着向两侧甩出去,落在坡面上发出碎石子敲击地面般的细碎声音。
紧跟在其后的是第二辆,第三辆,第四辆。
它们在草坡顶部排成了一条松散的横线,彼此间距大约四十米,然后一起开始向前推进。
推进的速度不快,大约时速十几公里,但这个速度恰恰让看台上的每一个人都有足够的时间看清车体的每一个细节——炮塔侧面的检修舱盖、发动机舱格栅上的防爆网、车体前装甲板边缘那道微微翘起的焊接缝。
坦克群在推进的过程中始终保持着间距,炮塔的指向随着目标区域的变化而同步微调着。
在坦克群的履带碾过第一排模拟工事的时候,步兵班组已经从侧翼迂回到了工事的后方。
他们借着坦克火力吸引守军注意力的时机,从一截废弃的围墙后面翻了过去,以三秒的间隔依次翻越,落地动作干净利落。
翻墙之后他们散开成一条弧线,沿着工事后方的掩体逐段推进,每一步都踩在刚才那四辆坦克造成的视觉和听觉盲区的延长线上。
韦格纳站在主席台上望着那幅画面——钢铁与血肉的配合、履带滚动与脚步移动的节奏重叠、炮火覆盖与步兵抵近的时间差被压缩到以秒为单位的同步。
他此前在内部的军事演习上面也见过类似的配合,但从未见过这么多不同国家的军官们同时站在同一个主席台上望着同一幅画面、心里同时做着同一种评估:
这幅画面如果铺开到一个更大规模的战场上,对面的防线需要什么样的密度和士气才能挡得住。
坦克群穿过最后一排标靶之后停了下来。
四辆坦克在原地做了九十度转向,炮塔统一朝向北面,履带在草坡上压出的辙印交错重叠在一起。
演练场的广播里传来一声短促的电子音,宣告了这一环节的结束。
看台上的人群从刚才那种屏息凝神的静止中重新活了过来,掌声和欢呼涌上来,比之前更响也更绵长。
有人站起来鼓掌,有人把手里的旗子举过头顶摇晃着,旗面上金色的镰刀锤子在午后的光里被照成亮闪闪的一连串快速移动的色块,像是被风吹散后又重新聚拢起来的细小光点。
韦格纳从栏杆上收回手,转身走回主席台中央。
他经过崔可夫身边时,苏联的将军侧过头来低声用带着浓重俄语口音的德语说了一句:
"这套配合,如果放在冰岛方向直接投入实战,对面岸防部队的抵抗时间大概要打个对折。"
手机版阅读网址:m.weiyuku.com
上一页
目录
下一章